Categorías
Entrevistas Literatura

De Ciencia Ficción Y Algo Más Con Pepe Rojo y BEF (Entrevista)

[dropcap size=small]L[/dropcap]a ciencia ficción es un género que, debido a los vertiginosos cambios tecnológicos, se ha adaptado a los nuevos estilos de vida de la humanidad, ya que vivimos un presente alcanzado e incluso rebasado por la imaginación plasmada en relatos antiguos sobre el futuro. Ahora estas historias corren el riesgo de perder vigencia mientras nuevas ideas del mañana se avizoran, sin embargo, hay quienes apuestan por explorar esas épocas, que podrían parecer lejanas y que son tan cercanas.

La antología «25 minutos en el futuro. Nueva ciencia ficción norteamericana» (Almadía, coeditado por Conaculta), elaborada por Pepe Rojo y Bernando Fernández (pa’ los cuates BEF) es la evidencia de que existen personas dispuestas a tomar riesgos por el futuro e invitan a plantear una metrópolis en el imaginario colectivo, donde la ciencia ficción nos invita a ir al futuro y entrar en una paradoja y acercarnos al presente. Acerca de este trabajo en Alternópolis tuvimos la oportunidad de charlar acerca de este libro con los compiladores.

1486872_774755792551448_1906238963_n

– Alternópolis. Pepe, BEF, muchas gracias por la oportunidad de charlar con nosotros. Bueno, antes que nada merecen una felicitación por esta antología que resulta necesaria, pues permite a los jóvenes lectores acercarse a la ciencia ficción, un género que en México tiene poco reconocimiento.

BEF: Muchas gracias. Bueno, es cierto que se trata de un género que en el país tiene muy poco reconocimiento y estaba muy abandonado editorialmente también.

PEPE: Sí, hacía mucho tiempo que no se elaboraba una antología de traducción; a nosotros de chavitos nos tocaron varias y que fueron invaluables, pero que ahora hay un enorme hueco en cuanto al género, que es de unos 25 años.

– Alternópolis. La pasión que tienen ustedes por la ciencia ficción es muy conocida, pero en qué momento se decidieron por armar una antología de este género con escritores norteamericanos.

PEPE: El sueño guajiro estaba presente desde el milenio pasado, desde que comenzamos a hacer fanzines. Ya en esos tiempos jugábamos con la idea de traducir algunos cuentos, que incluso ya vienen acá, pero prácticamente el proyecto se concretó el año pasado.

BEF: Aunque sucedió que se nos adelantaron los gringos. Chris N. Brown hizo esta antología que se llama «Three Messages and a Warning», de cuento fantástico y ciencia ficción mexicano traducido al inglés, que por cierto es el primero en su tipo, así que un poco devolviendo el gesto y retomando nuestro sueño, decidimos hacer esto, que es un poco como compartir los juguetes; es algo que vale mucho la pena porque no sólo quisimos hacer un libro para los lectores de ciencia ficción, sino que lo pueda leer todo tipo de público y de todas las edades.

– Alternópolis. Los cuentos de ciencia ficción son muy populares fuera de nuestro país, sin duda una de las pautas, en ese sentido la pone Estados Unidos que marca una tendencia en cuanto al género, además de las constantes transformaciones, ante este panorama ¿Cómo les resulto la preparación de esta antología y sobre todo la selección de los textos?

PEPE: El criterio básico fue que incluyéramos cuentos que nos muevan la cabeza, cuentos que leímos durante el proceso, a mí me gusta leer ciencia ficción, porque por un lado es una literatura de ideas en el sentido de que cada texto tiene que proponer algo en particular, una visión, pero al mismo tiempo está unido con una tradición, que es ser amable con los lectores, pues sobre todo en el mundo anglo viven de los lectores, entonces existe un compromiso de hacer cosas divertidas, pero a la vez bien pensadas, y que al unirse producen unos lugares extraños que hemos estado buscando desde hace mucho tiempo.

entrevista-alternopolis

– Alternópolis. Como se menciona, un poco, en la introducción de la antología, el escritor de ciencia ficción es el que está en el presente, pese a que ven el futuro y no sólo eso, sino que extrapola el presente.

BEF: De entrada es una extrapolación que se ha hecho cada vez más cercana, cada vez es más difícil proyectar el futuro, por eso el título irónico de «25 minutos en el futuro», ya que con lo rápido que se desarrollan las cosas y con la facilidad en que las asimilamos, se ha vuelto más difícil hacer extrapolaciones muy lejanas tanto en Estados Unidos como en México.

PEPE: El futuro se acerca muy rápido, es una presencia que tenemos encima constantemente; tan sencillo como pasa con las computadoras, que ya en poco tiempo se convierten en objetos viejos.

BEF: Tu aparato ya viene sin instrucciones, se ha asimilado tanto esta cultura digital; yo me acuerdo que los instructivos eran de unas 200 páginas en ese entonces; ahora las tecnologías son intuitivas porque tenemos asimilada una cultura digital que apareció por primera vez como ideas de ciencia ficción, que se ha derramado sobre la realidad y la realidad la ha asimilado muy bien.

– Alternópolis. Esta antología nace de la pasión de ustedes, que vivieron todo este proceso, pero cómo fue asimilarlo, es decir la realidad es muy distinta a la que nos dice el guión.

PEPE: Es muy curioso porque como dice un escritor de ciencia ficción, de que alguien nos robó el futuro, y que hay una molestia generalizada, él dice que no hay por lo pronto una cura para el cáncer y sin embargo es sorprendente el poder de los aparatos que a diario cargamos en nuestras bolsas. No existe este futuro de pasadizos secretos y naves espaciales, sino esta cosa sucia, contrastada y global, que es una cosa bien extraña, dicen que uno de los mecanismos básicos de la ciencia ficción es el extrañamiento cognitivo, es decir a partir de la racionalidad llegar a ese momento extraño, y a mí me parece una herramienta fundamental para ver el mundo. Además la venta de la tecnología hoy en día es con un argumento utópico, que es un género dentro de la ciencia ficción, pero también es importante tener cuidado de las utopías, es decir en los 90 queríamos internet y toda la información, ya lo tenemos pero ahora nos quejamos, son paradojas súper interesantes y que se pueden trabajar.

– Alternópolis. Algo que me parece importante destacar, es que su apuesta fue por escritores poco o nada conocidos en nuestro país o que incluso su obra jamás ha sido traducida.

BEF: Bueno, es que todos los escritores con los que está familiarizado el público están muertos, y varios de ellos desde hace 20 años, digamos Bradbury murió hace dos años, hay dos generaciones de separación, aquí lo que tenemos son autores emergentes, muchos de ellos con gran trayectoria y que han ganado todo lo que hay que ganar en ciencia ficción, sin embargo no todos habían sido traducidos.

– Alternópolis. En ese sentido, en el proceso de traducción colaboraron otros autores como Alberto Chimal, pero qué tan difícil resulto encontrar un lenguaje adecuado para los lectores mexicanos.

BEF: Fue muy divertido, muy cansado también, pero sin dudar, divertido.

PEPE: Fue mucha chamba, pero la pasamos muy bien, nos pasábamos checando las traducciones, pero fue mucho trabajo, porque por un lado está todo el rollo literario y el amor por el lenguaje, y tratar de mexicanizar los cuentos respetando sobre todo el lenguaje de los originales, pero igual tuvimos la complicación de que algunos cuentos tienen un lenguaje técnico que nos rebasa, entonces tuvimos ayuda externa porque no queríamos decir alguna burrada.

BEF: La pasamos muy bien, fue una fiestota, además de la lista que propusimos sólo hubo una autora que no nos contestó, la verdad es que todo fue trato directo con los autores, de hecho a una de las autoras la logramos contactar solo a través de Tiwtter, fue muy divertido.

25

-Alternópolis. ¿Qué pasa con la ciencia ficción en México?

PEPE: La literatura de ciencia ficción es un subgénero en la literatura en México, pero es un género mayor en cine, videojuegos, comics, y es un género dominante en televisión, pero en cuanto literatura hay un prejuicio arcaico situación que me sorprende mucho porque la ciencia ficción goza de muy buena salud.

BEF: Hay muy buenos autores, además publicando en editoriales grandes, como por ejemplo Alberto Chimal con «La torre y el jardín», una novela delirante que totalmente ciencia ficción, sin embargo tenemos una libertad de maniobra que no tienen los gringos porque no tenemos un mercado tan especializado, los autores están apareciendo con respetabilidad en espacios que eran impensables.

-Alternópolis. Para BEF y Pepe qué cuantos de esta antología elegirían como sus favoritos.

BEF: Para mí, es el de «Los osos descubren el fuego», que por cierto también me tocó traducir, que trata de una persona de campo en Estados Unidos, que es el primero en ver a los osos utilizando el fuego, es una cuestión evolutiva que bueno nos presenta a los osos como descubridores del fuego, historia contada por este hombre.

PEPE: Yo voy a escoger «Los algoritmos del amor», que bueno es uno de esos cuentos sentimentales, y se trata de una programadora que inventa muñecas para el consumo cotidiano, que tienen inteligencia artificial y que bueno esta chica descubre que el amor no es algoritmo y pierde toda la capacidad de amar.

-Alternópolis. BEF, Pepe muchas gracias por esta oportunidad de charlar con ustedes sobre esta antología que ha sido bien recibida por los lectores, sobre todo por el público joven que a partir del comic y del cine se han acercado más a la ciencia ficción.

PEPE: Al contrario gracias a ustedes por estar acá y difundir este trabajo

BEF: Muchachos muchas gracias.

Categorías
Entrevistas Literatura

Ciudad de México, Ciudad Fantasma (Entrevista con Bernardo Esquinca)

[dropcap size=small]E[/dropcap]n la ciudad de México hay relatos, mitos y leyendas de los más aterradores seres, fantasmas, vampiros y espíritus que forman parte del imaginario colectivo, así como de la cultura popular que se alimenta del miedo, las creencias y las supersticiones, que se van pasando por la tradición del relato oral.

De esas historias paranormales y esos mundos sin explicación, conversamos Bernardo Esquinca:

BE

 

Ver también: [button color=»white» size=»normal» alignment=»none» rel=»follow» openin=»newwindow» url=»http://alternopolis.com/relatos-y-leyendas-de-nuestra-ciudad-fantasma/»]Relatos Y Leyendas De Nuestra Ciudad Fantasma[/button]

-Hola Bernardo. Antes que nada déjame felicitarte por esta excelente y necesaria antología del relato fantástico de nuestra ciudad.

BE: No pues muchísimas gracias; la verdad es que tanto Vicente como yo disfrutamos mucho de la preparación y del resultado.

-Bernardo cuéntanos ¿cómo es que surgió la idea de hacer una antología que incluyera todas esas historias de fantasmas y aparecidos que han sucedido en las calles de nuestra ciudad?

BE: Mira la verdad es que Vicente y yo tenemos una gran pasión por la ciudad y también una gran pasión por el género fantástico, ya que los dos nos creamos como lectores y escritores empapándonos de esta literatura y nos dimos cuenta de que a pesar de que ya existen muchas antologías sobre la ciudad de México, no existía ninguna que hablara sobre «La literatura de la imaginación», como la llama Alberto Chimal y fue así que nos dimos a la tarea de recuperar los textos que nos habían marcado y de rastrear algunos otros, porque de lo que sí estábamos convencidos es que hay un público ávido de este tipo de lecturas y más con un toque mexicano. Si bien es cierto que nos llega mucha literatura fantástica del ámbito anglosajón y en México es un género que no se ha explorado lo suficiente, así que de algún modo el género fantástico mexicano se encontraba un poco desperdigado y la idea fue juntarlos en estos dos volúmenes para que los lectores asiduos al género y de cualquier otro los pudieran tener todos reunidos, ya que es una lectura muy disfrutable.

– Otra cosa que me parece muy acertada es la selección de los textos de autores de diversas épocas como Alfonso Reyes, Carlos Fuentes, Alberto Chimal que ya son de renombre, pero que han motivado a nuevas generaciones que han sido incluidas en esta antología.

BE: Sí, para nosotros era muy importante al trazar este mapa, incluir tanto escritores clásicos como de nuevas promociones, en donde el único rasero fue la calidad, que fueran muy buenos textos, entonces al incluir a gente tan joven e inédita como lo es Luisa Iglesias Arvide que cierra el tomo dos, nos permite ver que a pesar del tiempo la literatura fantástica goza de muy buena salud, porque tenemos nuestros clásicos, pero también las nuevas generaciones están haciendo trabajos muy interesantes ya con otras influencias, como lo podemos ver a los autores decimonónicos que tuvieron como influencia las leyendas, ya en los autores de nuevas promociones tenemos las influencias por ejemplo del cine, por lo que este mapa resulta interesante porque nos permite saber cómo se han transformado las influencias y la manera de narrar de quienes se han dedicado a la literatura fantástica.

CF

-Esta antología me parece es un acierto porque era necesario rescatar esas historias que en un principio fueron transmitidas de forma oral, pero que ya son parte importante de la literatura mexicana.

BE: Bueno en realidad nos dimos cuenta de que hacía falta, si miras la mesa de novedades en las librerías ves mucha literatura de este género, pero ves «Crepúsculo», «Los Juegos del Hambre» o «Harry Potter», estas sagas fantásticas, pero faltaba ese toque mexicano que afortunadamente existe y que en los dos volúmenes de «Ciudad Fantasma» uno se encuentra con vampiros que habitan en la colonia Juárez o que habitan en los subterráneo de la ciudad y se disfrazan de niños de la calle, que le da ese toque siniestro y oscuro, pero mexicano y al estar ubicados en contextos tan cercanos a la gente que conoce la ciudad de México vuelve lo inverosímil en algo más cercano, más palpable cosa que funciona muy bien para estimular la imaginación del lector.

Con la recopilación de los relatos en el tomo I y II ¿Consideras que aún quedan historias que tienen que ser incluidas en un nuevo tomo?.

BE: Por supuesto, con respecto a la cuidad no caben todos los relatos que hay, pero en realidad tampoco son muchos los que faltan, porque como te decía los escritores mexicanos no se han caracterizado por abordar con abundancia la literatura fantástica, pero lo que si hace falta y probablemente lo hagamos en un próximo volumen que recopile leyendas pero ya de la república, incluir en un tomo tres las historias y leyendas más representativas de los estados, en donde existen historias que solo son orales, Vicente y yo estamos muy interesados y ya solo esperamos el banderazo de salidas para este proyecto, en donde será interesante ver como trasladan esas historias los escritores a la literatura.

– De esta selección de textos para Bernardo Esquinca ¿cuál es su relato favorito?

BE: Como suele suceder, en toda antología no son todos los que están ni están todos los que son, pero esa fue nuestra apuesta, pero todos son relatos muy buenos y nos son muy cercanos a Vicente y a mí, pero en particular me gusta mucho la leyenda de Don Juan Manuel, que ocurre en el Centro Histórico que es en donde vivo, es esta leyenda que tiene que ver con este hombre que es muy celoso que está convencido de que su mujer le pone el cuerno y entonces el diablo le ofrece la posibilidad de señalarle quién es el amante con la condición de matarlo por lo que se convierte en un asesino, dicen que a una hora determinada se aparece por ahí y te pregunta la hora y si le respondes te dice “afortunado el que va el que sabe en la hora en que va a morir” y entonces te apuñala. Incluso hay una placa en la calle de Uruguay que es supuéstamente donde vivió este personaje que de acuerdo con el rastreo fue real pero que con todo esto del diablo se convirtió en leyenda y ahora está muy arraigada a la cultura mexicana.

-Bernardo nuevamente déjame felicitarlos por este excelente trabajo de verdad que les deseo mucho éxito y bueno agradecerte la oportunidad que nos das de charlar contigo.

BE: Gracias a ti porque de verdad si ustedes no nos ayudan a hacer que la gente sepa que existen estos trabajos sería mucho más difícil, sobre todo en un país en el que se lee poco.

Categorías
Literatura Reseñas

Relatos Y Leyendas De Nuestra Ciudad Fantasma

[dropcap size=small]N[/dropcap]uestra ciudad está llena de historias fantásticas, sus calles son recorridas por fantasmas y sombras desde tiempos ancestrales, lo que ha generados historias que  han sido transmitidas de generación en generación, tradicionalmente de forma oral, aunque también existen registros en nuestra literatura que dan cuenta de esas historias.

CF2

En la ciudad de México hay relatos, mitos y leyendas de los más aterradores seres, fantasmas, vampiros y espíritus que forman parte del imaginario colectivo y de la cultura popular que se alimenta del miedo, de las creencias y las supersticiones.

«Ciudad Fantasma Relato Fantástico de la Ciudad de México  (XIX – XXI)», es una antología realizada por Bernardo Esquinca y Vicente Quirarte, publicada por la editorial Almadía, en donde nos presentan de la pluma de los escritores mexicanos que han incursionado en el género fantástico, con relatos y leyendas alrededor de las calles de nuestra ciudad, de aquellas voces que se escuchan en callejones y que van desde los aparecidos, espectros, fantasmas y esas cosas que nunca sabremos si de verdad sucedieron.

Esta antología es el resultado del trabajo y la pasión que comparten Esquinca y Quirarte por la literatura fantástica que se encuentra en México, abordada por autores de distintas épocas como José Emilio Pacheco, Sergio González Rodríguez, Mauricio Molina, Alberto Chimal, Alfonso Reyes, Manuel Payno, Francisco Tario, Carlos Fuentes o Bernardo Fernández, que letra por letra te presentan una visión distinta de la ciudad.

Categorías
Literatura Reseñas

Conferencia sobre la lluvia: una situación teatral por excelencia

[dropcap size=small]E[/dropcap]l destino a veces nos pone en situaciones un tanto complicadas. Hablar para un público es una de ellas, pues resulta bastante difícil para algunos. Te expones a las miradas, la crítica y admiración de esas personas que están frente a ti; hay ojos y oídos ajenos esperando escuchar algo que les interesa, y uno está con la premura de decir algo que ya hemos olvidado.Conferncia 2

La acción de estar frente a un público es toda una experiencia que trasciende hasta lo literario, es en ese punto que Juan Villoro lo explora desde su libro «Conferencia sobre la lluvia», ese pequeño universo a través de la mente de un bibliotecario que está a punto de dar una conferencia.

En este micro universo, publicado por la editorial Almadía, Juan Villoro aborda una situación teatral, en donde un conferencista extravía sus apuntes y el nerviosismo lo lleva a decir cosas impensables. El tema de la charla es la relación que existe entre la lluvia y la poesía. El protagonista comienza a improvisar, pero ante el nerviosismo comienza a hablar de sí mismo, pero sin abandonar su propósito original, que es tratar el tema acerca de la lluvia y la poesía y de esos poetas que han hecho de esa relación, algo especial.

Juan Villoro

En Conferencia sobre la lluvia se mezclan de manera fascinante dos formas del discurso: la conferencia y la confesión. En este pequeño libro Juan Villoro hace una profunda e irónica reflexión sobre los libros y las emociones que despiertan. Una biblioteca es una colección de todo tipo de emociones, pero también por el modo en que han sido leídos.

Se trata de un gran monólogo en donde un conferencista habla en escena. Ha perdido sus papeles y sus palabras se precipitan, con el azoro que provoca la caída de la lluvia.

Categorías
Entrevistas Literatura

Hay algo sobrenatural en la ficción: Oliverio Coelho (Entrevista)

[dropcap size=small]H[/dropcap]ace unos días publicamos la reseña de la obra literaria “Hacia la extinción”, de Oliverio Coelho, un libro compuesto de trece cuentos en donde el autor nos cautiva con ficciones que en ocasiones pueden llegar al plano de lo real.

Aquí les dejamos la charla que tuvimos con Oliverio.

OJO-CON-EL-LIBRO

Ve También:[button color=»white» size=»normal» alignment=»center» rel=»follow» openin=»newwindow» url=»http://alternopolis.com/hacia-la-extincion-de-oliverio-coelho/»]Hacia La Extinción De Oliverio Coelho[/button]

Oliverio bienvenido a México, y antes que nada felicitarte por tu libro.

OC: Muchas gracias, encantado de estar acá.

Sabemos de tu faceta como novelista, pero ¿cómo te ha resultado pasar de un género a otro?

OC: Nunca fue un pasaje dástrico, fue una decisión, siempre que estoy escribiendo una novela y me trabo de un capitulo a otro, escribo algún cuento. Los cuentos se van formando de a poco. Me parece que las formas breves me atrajeron, para poner a prueba ideas, como si el cuento fuera un laboratorio para algo mayor.

– A diferencia de los cuentos, la novela te permite conducir de una manera distinta al lector, pero es importante rescatar la brevedad de las historias que tienen una unidad de impresión bien marcada.

OC: SÍ, se trata de otro juego de seducción en el cuento, más inmediato en donde todos los recursos involucrados tienen que funcionar, en una novela los recursos se van superponiendo y nunca hasta que uno termina la novela sabe cuando funcionan.

 Casi siempre estas escribiendo algo, pero ¿cómo es tu proceso creativo?

OC: Algunos relatos surgen de diálogos, de cosas que me cuentan y que voy anotando, tengo un archivo en el que acumulo ideas, posibles cuentos, pero son muchos más los cuentos que no escribo que si escribo, y de golpe se me ocurre que esta historia que ya estuvo trabajando en sordina necesita ser escrita, como por ejemplo el cuento que abre este volumen, me surgió en un sueño hace tres años y siempre supe que podía ser la raíz de un cuento. Uno escribe cuentos cuando se vuelven inminentes.

Y ¿cómo fue la selección de los cuentos?

OC: Fue una selección en conjunto, yo presente una propuesta, el editor otra y así la fuimos trabajando, el me pedía cuentos inéditos y a medida que me pedía más cuentos se volvía inminente escribir más historias, de modo que entraron cuentos muy recientes. Y a mi me parecía que con la incorporación de inéditos vuelve al libro en una especie de cronología, no solo con cosas pasadas, tenia que salir algo nuevo.

 ¿Por qué «Hacia la extinción»?

OC: Es el titulo de uno de los cuentos, pero me parece que define la atmosfera de soledad, de abandono, que experimentan muchos de los personajes, es una extensión de la identidad y subjetiva. Son personajes que viven en mi hábitat, esos personajes que abundan en Buenos Aires.

 Precisamente algo que es característico en los personajes de tus cuentos es la soledad, el cautiverio.

OC: Tuve un padre que era parecido a esos personajes y que se rodeaba de ellos, entonces creo que me volví un especialista en ese tipo de personajes, no necesito imaginar ni trabajar mucho la sensibilidad de esos personajes porque de alguna manera me vienen dados. Por eso el cuento Hacia la extinción era un desafío porque ese prototipo de personajes no funcionaban ahí, era una historia de amor, construida de a dos en la cual se formaba un triangulo con “La novela luminosa” de Mario Levrero.

– Justo hace unos días lei una nota sobre el suicidio de una pareja en una habitación de un hotel en París, dejando una carta póstuma donde explicaban que tenían el su derecho a una “muerte dulce”, una coincidencia muy extraña con la historia de Hacia la extinción.

OC: Hay algo sobre natural cuando una ficción se encuentra con un hecho real, pero bueno, lo sobrenatural de ese suicidio amoroso reside en que para los personajes no termina por ser un suicidio para ellos, porque lo que descubrieron en ese cuarto de hotel es que detrás de ese amor hay otras vidas, se encuentran con una verdad, en esa habitación en donde otros ya vivieron y tuvieron su historia de amor.

– Abres este volumen con un cuento titulado «El ocupante», una historia en donde un hijo lucha por desenmascarar a la persona que ha decidido imitar a su padre en todos los aspectos, este cuento surge en un sueño, pero ¿es difícil plasmar los sueños?

OC: Surge en un sueño de hace tres años, yo soñé que iba por la calle y alguien me avisaba que había un especialista que se dedicó a estudiar a mi padre, y que ahora que ya no estaba él se hacia pasar por mi padre, entonces me interese en trabajar el tema de la sustitución, narrada desde el punto de vista del hijo, en su lucha por desenmascarar al impostor para revindicarse como hijo. Este cuento quedan abiertas las interpretaciones, que es lo que hace un cuento, que el lector sospeche, hay que sembrar los indicios de otra manera, para que entre la ambigüedad.

¿Cómo te sientes al publicar en Almadía?

OC: Muy cómodo, el trato es sumamente humano, cuando lo que sucede en el mundo editorial el trato hacia el escritor es más indiferente, no hay diálogo, un libro para ellos es solo un número. Almadía es una editorial faro, en donde me siento más a gusto, a diferencia de publicar en alguna grande en donde la estructura empresarial limita la labor, en una editorial independiente los libros se sostienen de otra manera, y otra cosa importante es el diseño, son únicos y cualquier día se podría montar una exposición de todos los libros.

¿Cuáles son tus principales influencias?

OC: Hay muchos escritores, pero todos fueron mudando de tiempo, una especie de cronología literaria que empezaría con Borges, en mi segunda juventud podría ser Onetti, Cabrera Infante, y ahí termina la juventud supongo, ya estamos ahora en el umbral de la madurez a los 36 años, y podría hablar de escritores que me fascinaron como Mario Levrero o Sergio Santana.

– Oliverio ha sido un placer conocerte y platicar contigo, te deseamos mucho éxito y buen viaje a donde quiera que vayas.

OC: Al contrario, gracias a vos.

Categorías
Literatura

Hacia la Extinción de Oliverio Coelho

[dropcap size=small]D[/dropcap]ifícilmente la ficción que encontramos en los textos literarios se logra encontrar con la realidad, pero cuando llega a  suceder, la lectura cumple con algunos de sus objetivos, como es apropiarnos de las letras.

ha

Hace unos días se dio a conocer la noticia del suicidio de una pareja en una habitación de un hotel en París, dejando una carta póstuma donde explicaban que tenían el su derecho a una «muerte dulce».

La publicación de la nota coincidió justo cuando termine de leer “Hacia la extinción” del escritor argentino Oliverio Coelho, libro de cuentos publicado por la editorial Almadía, en donde nos encontramos con el romance entre Mcl y Jorge, una pareja que elige como emblema de su amor “La novela luminosa” de Mario Levrero, y que terminan su historia en las mismas circunstancias en las que lo hicieron la pareja de la nota.

Los relatos de Oliverio son impredecibles, en donde la vida de sus personajes se pierde en la lógica cotidiana, en donde son posibles los encuentros con el pasado, en donde un hijo se enfrenta con el hombre que hay decidido imitar a su padre muerto, o con situaciones del presente en donde una mujer ama a un hombre por las razones equivocadas e incluso con situaciones que no han sucedido, como el suicidio amoroso de una pareja en un cuarto de hotel.

En cada una de estas trece historias, el lector podrá experimentar los ámbitos de lo extraño y lo torcido, zonas donde fructifican las ficciones del autor.

Categorías
Entrevistas Literatura

La realidad me sonríe más: Andrés Neuman (Entrevista)

[dropcap size=small]A[/dropcap] veces compramos y leemos libros por lo bonito de la portada, el titulo, el autor, la contraportada, pero pocas veces lo hacemos por la provocación o evocación del mismo.

Recientemente termine de leer “El fin de la lectura” de Andrés Neuman, un libro de 25 cuentos publicado por Almadía, en donde el autor busca la provocación de los lectores con un título que alude una dualidad de sentido, como el término o extinción de algo, pero también como el propósito y por qué de ese algo.

En Alternopolis tuvimos la oportunidad de charlar con Andrés, y luego de los comentarios deportivos sobre el México – Nueva Zelanda, abordamos “El fin de la lectura”.

WP_20131113_16_49_46_SmartShoot

-Andrés, bienvenido a México.

AN: Muchas gracias, trabajando duro; pero me acabo de tomar un mezcal así que la realidad me sonríe más, me lo tomé mientras México metía el tercero, ¿Cuánto van?

-5 – 1.

AN: O sea que se acabo la eliminatoria.

-Así parece, Andrés ¿Por qué publicar un libro de cuentos, cuando parece que la tendencia va hacia la novela?

AN: Los libros de cuentos siempre se han publicado, no es que no haya cuentistas escribiendo y publicando cuentos, es sólo que la difusión pública de la literatura se empeña en concentrarse en las novelas, pero me apena un poco la relativa postergación del cuento, siendo que es un género que ha dado algunos de los más grandes escritores de la historia que publicaron novelas y cuentos, pero los que han permanecido en la memoria de los lectores, son los cuentos.

-¿Qué opinión tienes sobre que el premio Nobel de Literatura 2013 fue para una cuentista(Alice Munro), con lo que parece que se viene una reivindicación del cuento?

AN: La lectura que podemos hacer nos permite pensar en eso, pero hay muchas instancias detrás del Nobel que van orientando, formando y condicionando el gusto del lector, que me parece que el Nobel queda lejos de todas las instancias formativas, por otro lado me da mucho gusto que lo haya ganado Munro, pero me parece que hay que ir a los niveles en donde se genera la respuesta literaria.

WP_20131113_16_51_21_SmartShoot

 – Ahora presentas “El fin de la lectura”, ¿pero cómo te sientes de publicarlo en Almadía, una editorial independiente que busca hacer del libro un objeto que se puede valorar e incluso coleccionar a diferencia de los libros electrónicos?

AN: Hay que tener mucho cuidado con estas profecías apocalípticas, la realidad es que se venden muchos más libros impresos que digitales, pero sí que estoy de acuerdo con que Almadía hace dos cosas buenas Lo primero, es producir un objeto estético, pero que encima de todo, a buen precio; y que tienen un diseño inconfundible, me gusta además que tengan dos capas, porque simbolizan en que consiste la lectura literaria en donde nada es lo que parece y es en las editoriales independientes es donde la literatura esta más viva y se rejuvenece.

 – En la parte final del libro hablas sobre el fin de la lectura y lo abordas como la conclusión de algo, pero también como un propósito.

AN: Claro, es un título con doble sentido, y me parece divertido como lo lee cada quien, una lectura irónicamente apocalíptica de «lean este libro porque será el último que lean», pero también tiene el sentido del objetivo de la lectura, el titulo apunta hacia la destrucción de la lectura, y hacia la utilidad, a la vigencia de la lectura, es un título que provoca y que invita a leer el libro.

-Andrés, uno de los cuentos se llama «Las cosas que no hacemos», ¿Son importantes las cosas que no hacemos?

WP_20131113_16_50_28_SmartShoot

AN: Nuestra vida está orientada y condicionada más por las cosas que no hacemos que por las que hacemos, como el cuento breve esta tan influido por lo que cuenta como por lo que omite, en el caso es esta pareja del cuento, y me parecía interesante hacer un cuento de amor donde en realidad en lugar de que los amantes se salvaran la vida el uno al otro, esta cosa épica y cursi, eran dos personas que se amaban porque sistemáticamente veían pasar el día mirando una café con leche enumerando las cosas que no hacen, porque les fascina incumplir todos esos planes juntos, lo cual les genera una felicidad.

– Andrés un gusto conocerte y platicar contigo, te deseamos mucho éxito y buen viaje a donde quiera que vayas.

AN: Igualmente ha sido un gusto poder charlar con ustedes y disfrutar de su compañía, buen viaje.

Categorías
ARTE Literatura

«El Fin» de Andrés Neuman… y la lectura

[dropcap size=small]E[/dropcap]n estos días, en los que la falta de lectura es tan evidente en la sociedad, no sólo como una práctica para el aprendizaje, sino como un medio de entretenimiento que fomenta y ejercita la imaginación, encontrarse con un libro que invite a aventurarse en el terreno de las palabras es una tarea difícil para los que gustan de este hábito.

«El fin de la lectura» podría encontrarse a la vuelta de la esquina, una visión apocalíptica que los pesimistas no se han cansado de predecir año tras año, así como lo hicieron con la radio y el cine, sin embargo no hay que olvidar que las letras han perdurado al tiempo.

Andrés Neuman es el autor de “El fin de la lectura”, una recopilación de 25 cuentos publicado por Almadía, editorial independiente que lucha por hacer del libro un objeto que trascienda el tiempo con base en su original diseño.

En esta obra, el autor nos invita a la lectura mediante un título provocador, donde la palabra «Fin» logra engañar y seducir por ser tan sintética y polifónica, que sentencia al olvido y a la extinción, pero como aseveró el propio autor, “por fortuna la lectura tiene también el fin de celebrar al lector (…) pues nos regala otro comienzo”.

En cada uno de los cuentos, Neuman nos presenta a personajes a quienes los giros de la vida los conducen al extravío y los llevan al límite en cada una de las situaciones y sus circunstancias, en historias breves que contienen esa invaluable unidad de impresión y asombro.

La antología construida de manera colaborativa entre la editorial y Andrés Neuman nos invita a celebrar las cosas que no hacemos y a encontrar la belleza de la parte que no vemos.

Andrés Neuman (1977) nació y pasó su infancia en Buenos Aires, desde los catorce años reside España. Ha publicado las novelas «Una vez Argentina» (2003), «El viajero del siglo» (2009) y «Hablar solos» (2012); entre sus cuentos más celebres se encuentra «El que espera» (2000), «El último minuto» (2001), «Alumbramiento» (2006) y «Hacerse el muerto» (2011); los poemarios «El tobogán» (2002), «La canción del antílope» (2003), «Gotas negras» (2003), «Sonetos del extraño» (2007), «Mística abajo» (2008), «Patio de locos» (2011) y «No sé por qué» (2012). Ha obtenido, entre otros, los premios Hiperión de Poesía 2000 y Alfaguara de Novela 2009. Sus libros se han traducido a doce idiomas. Su libro más reciente es «El fin de la lectura» (Almadía, 2013).